

Īfter this blessing is recited, it is customary to give each person present some wine from the Kiddush cup.īarukh attah Adonai Eloheinu melekh ha-olam, borei pe'ri ha-gafen.īarukh attah Adonai Eloheinu melekh ha-olam, asher kiddeshanuīe-mitzvotai ve-ratza vanu, ve-shabbat kodsho be'ahavah uv'ratzon hinchilanu, Blessed are You, Adonai, Who sanctifies the Sabbath. And Your holy Sabbath with love and favor you gave us a heritage. For You chose us and sanctified us from all the nations. For it is the day beginning for holy convocations, a memorial of the exodus from Egypt. īlessed art Thou, Adonai our God, King of the universe, Who has sanctified us with His commandments and was pleased with us, and His holy Sabbath in love and in favor, He gave us a heritage, a memorial of the work of creation. The second part of the Kiddish is the actual Hebrew blessing:īy your leave distinguised gentlemen, masters, and teachers:īlessed art Thou, Adonai our God, King of the univese, Who creates the fruit of the vine. Vo shavat mikol melakhto asher bara Elohim la'asot. Vaiyvarekh Elohim et-yom hashevi'i vaikadesh oto ki The Shaare Rachamim Kiddush Book Keter Eliyahu with the Transliteration according to the Sephardic punctuation also includes English translation for all the. Instructions and text in Hebrew and transliterated English for kiddush for Rosh Hashana. Vaiyishbot baiyom hashevi'i mikol melakhto asher 'asah: Jewish texts and source sheets about Transliteration from Torah. Vaikhal Elohim bayom hashevi'i melakhto asher 'asah Vaikhulu hashamayim ve-ha'aretz ve-khol tzeva'am: And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made. And on the seventh day God ended his work which he had made and he rested on the seventh day from all his work which he had made. Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them. Kiddush and Birkat Hamazon in Hebrew - Russian Transliteration and Translation. The blessing begins with Genesis 1:31-2:3 and ends with thanks to God for the gift of the holy Sabbath: Every Kiddush of the year, Shabbat and Chagim songs, Candle lighting. Normally Kiddush is recited while holding a cup of wine, usually by the father of the household. Translation of the Zemiros, appearing directly beneath the transliteration All the Shabbos Zemiros, Birchas HaMazon (Grace After Meals), Kiddush. KIDDUSH MEANS "sanctification" and is the blessing said over wine or grape juice on Shabbat or festivals. Translation: And the evening and the morning were the sixth day. Blessed are you God, Who sanctifies Shabbat.call the Sabbath a delight and the holy day of the LORD honorable. For out of all the nations You chose us and made us holy, and You gave us Your holy Shabbat, in love and favor, as our heritage. It is the foremost day of the holy festivals marking the Exodus from Egypt. Then God blessed the seventh day and made it holy, because on it He ceased from all His creative work, which God had brought into being to fulfill its purpose.īlessed are You God, King of the Universe, Creator of the fruit of the vine.īlessed are You God, King of the Universe, who made us holy with his commandments and favored us, and gave us His holy Shabbat, in love and favor, to be our heritage, as a reminder of the Creation. On the seventh day, God had completed His work which He had undertaken, and He rested on the seventh day from all His work which He had been doing. So the heavens and the earth were finished, with all their complement.

(Quietly: It was evening and it was morning.) The sixth day. Vi-shabbos kod-shicha bi-ahava uv-ratzon hinchal-tanu.īaruch ata Adonoy, mi-kadesh ha-shabbos.

Ki vanu vachar-ta vi-osanu kidash-ta mikol ha-amim. Hin-chi-lanu, zikaron lima-aseh vi-raishis. (Others respond: "Amen")īaruch ata Adonoy, Elo-heinu melech ha-Olam,Īsher kidish-anu bi-mitz-vosav vi-ratza vanu, Va-ye-varech Elohim es yom hashe-vi’i va-yi-kadesh oso.īaruch ata Adonoy, Eloheinu melech ha-olam,īorei peri ha-gafen. The wine of kiddush is also the first thing we taste once Shabbat has started. Va-yichal Elohim ba-yom hashe-vi’i milach-to asher asa. Transliteration: Baruch a-ta A-do-nay Elo-hei-nu me-lech ha-o-lam a-sher. Va-ye-chulu hasha-mayim vi-ha-aretz vi-kole tzi-va-am. (First line quietly:) Va-ye-hee erev, va-ye-hee voker.
